カスタマーレビュー: VORMOR-MINITALK-世界186ヵ国対応-双方向瞬時音声翻訳機-オンライン式

おススメ通訳機!!

VORMOR-MINITALK-世界186ヵ国対応-双方向瞬時音声翻訳機-オンライン式

知り合いが海外によく旅行に行くのに通訳器がほしいというためにプレゼン用として購入しました。 世界中に186ヶ国で使用されている通訳器みたいなのでどこに行ってたとしてもある程度使えると思います。 実際に英会話を話す外国人に対して使ってみたところ、操作法がものすごく簡単でびっくりしました。 母国語ボタンを長押しして話が終わる時にそのボタンを話すだけで通訳をしてくれた文章が出てきます。ものすごくスピーディーでなおかつ確認してもらうと通訳もしっかりできていました。少し難しい文章を言ってもらっても楽々に通訳器が正確な通訳をしてくれます。 相手方の音声や少し聞き取りにくいところ、2名が一緒に話すとうまく通訳できない時があります。1対1の会話でしたら通訳はものすごく簡単です。2人一気に話すとなるとうまくできないので使う人は注意したほうがいいかもしれません。 また日本語説明書がしっかりとついており使い方に困るということがありませんでした。 デザイン性は黒がメインでカッコいいデザインとなっていて良いと思います。 サイズ感ですが持ちやすいサイズで重さも重くありませんので使用に関して、ストレスなく使えます。 総合的にみてすごく良い商品だと思います。 海外旅行などで話す時に良いかと思います。

VORMOR-MINITALK-世界186ヵ国対応-双方向瞬時音声翻訳機-オンライン式

関連コメント

まだ実戦で試せていませんが、自分の日本語が理解できる英語に翻訳されたので安心しています。 また、知り合いのアメリカ人に英語で喋ってもらった物を翻訳したら、ちゃんとした日本語に変換されました。 充電して、ボタン押して喋るだけなので、普段から持ち歩いてます。
  • 操作が簡単ですぐ使えます。翻訳精度も良いと思います。
仕事柄、翻訳機を複数台所持しており今回も比較用にミニトークT6を購入。 今回は、良く使用している ez:commu / ポケトークW との比較 どの翻訳機が良いか悩んでいる方は参考にして下さい。 結論から申し上げると 翻訳機、認識・翻訳精度で言えば実売価格が一番安いミニトークT6で必要十分に感じました。 金属筐体で質感が他2機種より高い分、じゃっかん重量があるので小さな子供が語学学習で頻繁に利用する際などは落下に気を付けた方がいいでしょう。 価格と性能のバランスで☆5でもいいかなと思いましたが、重量など普段使いの点で☆4としました。 ------------------------------------------------------------ 以下、他2機種との各種機能・操作性の評価です。 長文翻訳は、他2機同様に今後の翻訳機の向上に期待するところですが 旅行での利用、店頭・街中でのインバウンド需要への対応という面では問題ないかと思います。 価格  ミニトークT6 > ez:commu = ポケトークW  割引にもよりますが2万以下の実売のミニトークT6に対して  ez:commu / ポケトークW はポイント(楽天等)を考慮して  実質2万前後といった所、この価格差で以下の性能差をどう受け止めるか。 認識速度及び翻訳音声の再生速度  ez:commu > ミニトークT6 = ポケトークW  ネットワーク速度に依存する面もありますが  翻訳ボタンを押して、画面上に音声が認識される速度  翻訳された文章を読み上げる速度はez:commuが他2機種より早い印象。 翻訳精度  ez:commu > ミニトークT6 = ポケトークW  音声認識としてはしっかりと認識していますが  ez:commu に比べて、他2機種は長文翻訳の際に訳文が簡略化されることがある。  例:私は、〇〇〇で楽しい。→私は、楽しい。※長文時  意味合いとしては問題ないのですが  語学学習で利用する際は、簡略化されてほしくない文面は、細かく翻訳した方がいいでしょう。 再生音声の音量  ポケトークW > ミニトークT6 > ez:commu   再生音声の滑らかさ  好みによるところですが  ポケトークW > ez:commu > ミニトークT6 質感  ミニトー
  • 翻訳機としてはシンプルながら必要十分、価格と性能のバランス良し。
私の会社(工場でのライン作業がメイン業務)では外国人の方が多く働いています。 作業自体は簡単なので、仕事だけを教える事は大丈夫なのですが、安全面の指示やコミュニケーションの所でかなり苦戦しており、こちらを購入。 試しに英語に翻訳してみましたが、問題なく翻訳してくれていましたので、早速会社でベトナム語でやり取り。翻訳精度はベトナム語がさっぱりなので不明ですが、英語が問題ない翻訳な事と、スタッフにある程度通じているので問題なさそう。私はあまり活舌が良くないので、一応はっきりと話すようには心がけていますが、かなり聞き取ってくれていますね。とりあえず方言や難しい表現を使用しなければ大丈夫かと思います。翻訳スピードは素晴らしく、0.3秒なのかどうかは不明ですが、音声を入力するとすぐに翻訳されます。 サイズ感としては思っていたイメージより少し小さめ。スマホより小さい手のひらサイズです。それぐらいの大きさなので、重さは感じない。 操作感としては、画面が大き目なのでタッチパネルも押しやすい。言語選択等も大き目なんで、押し間違えにくいかと思います。 使い方は簡単で、基本的には「言語を選択」→ボタンを押して話す→ボタンを離す。だけでした。 ※最初にWi-Fi接続が必要です。私はデザリングで接続。 また電池の持ちが良く、1日で残業含めて約10時間ぐらいありますが、仕事の時間中は切れる事なく活躍してくれるのが助かります。 今のところ問題無しで活躍してくれている、購入して正解の良い商品です。
もっと見る

Next page